Ваш регион: Москва
8 (800) 600-25-18 Звонки по РФ бесплатно  |   +7 (900) 229-35-34

Перевод французского языка

    Перевод французского языка нужен для личных документов, соглашений, чертежей, медицинских заключений и статей. Для каждого из этих случаев нужен исполнитель, способный передать информацию правильно с точки зрения грамматики и стиля. Для правильного толкования специальной лексики нужно разбираться в соответствующей сфере. То есть, переводчик должен отлично знать иностранный язык и тонкости темы Вашего текста или документа. Когда нужно донести информацию до другого человека на понятном ему языке, лучше обратиться к организации, у которой эта задача не вызовет трудностей. Туда, где исполнители будут разбираться в теме Вашего текста. Бюро переводов Lingva-Pro – это та самая компания, которая обработает Вашу заявку в любое время. Мы передадим Ваш заказ переводчикам с лингвистическим и профильным образованием, которые знают особенности Вашей сферы. То есть людям, способным выполнить для Вас правильную передачу смысла на французском языке. Поэтому мы делаем нашу работу без ошибок, а также соблюдаем сроки, которые Вы определяете сами! Наша система контроля качества полностью исключает попадание клиенту готовой работы даже с малейшим несоответствием. Если Вы предоставите выполнение такой задачи нашему бюро, Вы получите выверенный и точный перевод. А получатель информации даже не подумает, что статья или договор был переведен с французского на русский или с русского на французский язык.

    Дополнительные услуги

    С нами работают

    АО "АэроМар-ДМ"
    Рекомендательное письмо АО Аэромар
    КСК Балтинвестстрой
    Рекомендательное письмо КСК Балтинвестстрой
    EUROCONSUS
    Рекомендательное письмо EUROCONSUS

    Пример перевода с французского и на французский

    Пример перевода с французского и на французский
    Выполненные нами заказы всегда хранятся в базе данных, на случай, если Вам понадобится внести поправки в уже переведенный документ. В таком случае Вы можете сэкономить, и очень быстро получить обновленный перевод документа, причем стоимость будет складываться только из объема корректировки.