Москва

Перевод проектной и нормативной документации

Большой спрос на перевод нормативной документации объясняется тесным взаимодействием России и других стран в области инноваций и разработок, что делает необходимым обмен постоянно обновляющимися стандартами. Эти обновления происходят постоянно и наша задача - быть всегда в курсе последних поправок, внесенных в государственные стандарты разных стран, чтобы, получив от Вас заказ на перевод того или иного ГОСТа, в очередной раз удивить Вас скоростью и качеством перевода.

Дополнительные услуги

Бесплатно
Заверение печатью бюро переводов
Без наценок
Перевод носителем языка
Без наценок
Услуги переводчика узкой специализации
Бесплатно
Отправка перевода Почтой России
Оплата заказа частями
Заключение договора

С нами работают

Рекомендательное письмо АО Аэромар
Рекомендательное письмо КСК Балтинвестстрой
Рекомендательное письмо EUROCONSUS
Рекомендательное письмо ЗАО СДМ-ОРЕЛ
Рекомендательное письмо АО ЗАВОД ХИМРЕАКТИВКОМПЛЕКТ
Рекомендательное письмо ООО Терра Салюс
Рекомендательное письмо АО НеваЛаб

Возможен ли перевод нормативного документа носителем языка?

Именно внештатные переводчики технических текстов, которые живут за рубежом и являются основными исполнителями технических переводов, содержащих нормативные документы

У нас также заказывают: