Москва

Юридический перевод польского языка

за 2,2 руб/слово

К юридическому переводу польского языка относятся, в первую очередь, договоры, соглашения, доверенности и прочие документы, устанавливающие правоотношения между сторонами. Юридический перевод требует от переводчика идеального знания языка и той области права, к которой относится переводимый документ. Вместе с переводом с польского и на польский язык клиенты очень часто заказывают перевод с английского и на английский язык. Наши переводчики и редакторы находятся в разных странах, что дает нам возможность работать с носителями языка и обеспечивать отличное качество перевода и синхронное выполнение перевода, даже несмотря на разницу во времени.

Дополнительные услуги

Бесплатно
Заверение печатью бюро переводов
Без наценок
Перевод носителем языка
Без наценок
Услуги переводчика узкой специализации
Отправка перевода Почтой России
Оплата заказа частями
Заключение договора

С нами работают

Рекомендательное письмо АО Аэромар
Рекомендательное письмо КСК Балтинвестстрой
Рекомендательное письмо EUROCONSUS
Рекомендательное письмо ЗАО СДМ-ОРЕЛ
Рекомендательное письмо АО ЗАВОД ХИМРЕАКТИВКОМПЛЕКТ
Рекомендательное письмо ООО Терра Салюс
Рекомендательное письмо АО НеваЛаб
Рекомендательное письмо ООО Колайнер

Выполненные нами заказы всегда хранятся в базе данных, на случай, если Вам понадобится внести поправки в уже переведенный документ. В таком случае Вы можете сэкономить, и очень быстро получить обновленный перевод документа, причем стоимость будет складываться только из объема корректировки.

У нас также заказывают: